Oficiales de salud de California quieren aprovechar los recursos emergentes de la inteligencia artificial (IA) para traducir una amplia gama de documentos y contenidos de sitios web relacionados con “información, programas, beneficios y servicios de salud”, según los registros estatales de la región de Estados Unidos.
En esa línea, Sami Gallegos, vocera de la Agencia de Salud y Servicios Humanos de California (CalHHS, por sus siglas en inglés) dio breves detalles sobre cuáles serán los documentos y a los idiomas que serán traducidos, debido a que la agencia está buscando distintas ofertas de empresas de tecnología informática para esta ambiciosa iniciativa.
Aunque aún no está claro cuándo comenzará el trabajo ni cuánto costará , el proyecto será supervisado por editores humanos que revisarán y editarán las traducciones.
Te recomendamos
Programa piloto
Se planea que el proyecto, en su piloto, comience con la traducción de material escrito, en caso esta tecnología resulte exitosa, se aplicará a otros canales de comunicación. "El objetivo es traducir nuestros sitios web, nuestra capacidad de interacción e incluso algunas de las entradas de nuestros centros de llamadas", declaró Mark Ghaly, secretario de CalHHS.
A pesar del entusiasmo de las autoridades de California, algunos traductores y académicos temen que la IA carezca del matiz de la interacción humana y no esté del todo preparada para el desafío. Entregar el trabajo crucial de la traducción a las máquinas podría generar errores en la redacción y en la comprensión de los textos, dicen. Esto, en última instancia, haría que la información fuera menos precisa y accesible para los pacientes.