Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La información más relevante de la actualidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Entrevistas ADN
Estados Unidos mantendrá TLC pese a ola proteccionista, dice Brian Nichols
EP 1749 • 12:17
El Club de la Green Card
¿Quiénes pueden recibir la pensión de un familiar fallecido en EE.UU.?
EP 124 • 01:30
RPP Data
¿Qué hacer para que Lima Metropolitana no siga creciendo de forma desordenada?
EP 237 • 02:58

La Kinect Xbox 360 habla 'mexicano'

Foto: EFE
Foto: EFE

Gran polémica ha generado en la Madre Patria la decisión de Microsoft de no incluir el acento español en su nuevo sensor de movimiento.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!
La novedad del Kinect de Microsoft, el sensor de movimientos de la consola Xbox 360, es su sistema de reconocimiento de voz, que estará disponible en inglés (modalidad europea y americana), en japonés y en español, pero solo en la variedad mexicana.

Esta decisión ha causado gran polémica en España, donde diversos medios y blogs han alzado su voz de protesta. Ni siquiera el anuncio de Microsoft sobre el lanzamiento de un parche para incluir el acento español, así como al francés, alemán y otros idiomas, ha calmado su ira.

"Aunque parezca mentira, un español no podrá comunicarse con el aparato por la diferencia de entonación. Y, entonces, me viene la pregunta: ¿los peruanos sí? ¿Y los argentinos?", se queja el portal Ecetia.

Más polémico, el blog AnaitGames asegura que en México se habla un dialecto del español original. "El aparato de Microsoft no entenderá el español de España debido a que no reconoce la entonación y la fonética patria", afirma.

El blogger mexicano Pepe Flores, de Alt1040, considera que Microsoft tomó esta decisión debido a que el acento mexicano es neutro. Además, resaltó la importancia del mercado mexicano para las empresas de videojuegos.

"Si el doblaje de videojuegos siempre ha sido un tema puntilloso entre los jugadores de España y los de América Latina, ahora con el reconocimiento de voz parece acentuarse esta problemática", refiere Flores.

"Como mexicano, comprendo el enfado que deben tener allá nuestros lectores españoles. Como consuelo, si es que les sirve, les recuerdo que aquí también tenemos el español neomexicano y el yucateco, quienes también tendrán problemas para el Kinect", agregó.

Tags

Lo último en Más Tecnología

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA