Gran polémica ha generado en la Madre Patria la decisión de Microsoft de no incluir el acento español en su nuevo sensor de movimiento.
La novedad del Kinect de Microsoft, el sensor de movimientos de la consola Xbox 360, es su sistema de reconocimiento de voz, que estará disponible en inglés (modalidad europea y americana), en japonés y en español, pero solo en la variedad mexicana.
Esta decisión ha causado gran polémica en España, donde diversos medios y blogs han alzado su voz de protesta. Ni siquiera el anuncio de Microsoft sobre el lanzamiento de un parche para incluir el acento español, así como al francés, alemán y otros idiomas, ha calmado su ira.
"Aunque parezca mentira, un español no podrá comunicarse con el aparato por la diferencia de entonación. Y, entonces, me viene la pregunta: ¿los peruanos sí? ¿Y los argentinos?", se queja el portal Ecetia.
Más polémico, el blog AnaitGames asegura que en México se habla un dialecto del español original. "El aparato de Microsoft no entenderá el español de España debido a que no reconoce la entonación y la fonética patria", afirma.
El blogger mexicano Pepe Flores, de Alt1040, considera que Microsoft tomó esta decisión debido a que el acento mexicano es neutro. Además, resaltó la importancia del mercado mexicano para las empresas de videojuegos.
"Si el doblaje de videojuegos siempre ha sido un tema puntilloso entre los jugadores de España y los de América Latina, ahora con el reconocimiento de voz parece acentuarse esta problemática", refiere Flores.
"Como mexicano, comprendo el enfado que deben tener allá nuestros lectores españoles. Como consuelo, si es que les sirve, les recuerdo que aquí también tenemos el español neomexicano y el yucateco, quienes también tendrán problemas para el Kinect", agregó.
Esta decisión ha causado gran polémica en España, donde diversos medios y blogs han alzado su voz de protesta. Ni siquiera el anuncio de Microsoft sobre el lanzamiento de un parche para incluir el acento español, así como al francés, alemán y otros idiomas, ha calmado su ira.
"Aunque parezca mentira, un español no podrá comunicarse con el aparato por la diferencia de entonación. Y, entonces, me viene la pregunta: ¿los peruanos sí? ¿Y los argentinos?", se queja el portal Ecetia.
Más polémico, el blog AnaitGames asegura que en México se habla un dialecto del español original. "El aparato de Microsoft no entenderá el español de España debido a que no reconoce la entonación y la fonética patria", afirma.
El blogger mexicano Pepe Flores, de Alt1040, considera que Microsoft tomó esta decisión debido a que el acento mexicano es neutro. Además, resaltó la importancia del mercado mexicano para las empresas de videojuegos.
"Si el doblaje de videojuegos siempre ha sido un tema puntilloso entre los jugadores de España y los de América Latina, ahora con el reconocimiento de voz parece acentuarse esta problemática", refiere Flores.
"Como mexicano, comprendo el enfado que deben tener allá nuestros lectores españoles. Como consuelo, si es que les sirve, les recuerdo que aquí también tenemos el español neomexicano y el yucateco, quienes también tendrán problemas para el Kinect", agregó.
Comparte esta noticia