A partir de "clic" también se formó el verbo "cliquear" (que se conjuga como "saquear"), que es la forma preferida en algunos países de América.
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú señala que hay tres formas diferentes para expresar la acción de pulsar alguno de los botones del ratón: "hacer clic", "clicar" y "cliquear".
La expresión "hacer clic" se creó a partir de la voz "clic", que según el Diccionario académico es la "onomatopeya usada para reproducir ciertos sonidos, como el que se produce al apretar el gatillo de un arma, pulsar un interruptor", y también la "pulsación que se hace en alguno de los botones del ratón de un ordenador para dar una instrucción tras haber señalado un enlace o icono en la pantalla".
Con esa misma palabra se creó el verbo "clicar" (que se conjuga igual que "picar") y está recogido en varios diccionarios de uso del español actual con el significado de "pulsar alguno de los botones del ratón (en Hispanoamérica "mouse") de la computadora".
Por último, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú asesorada por la Academia Peruana de la Lengua, a partir de "clic" también se formó el verbo "cliquear" (que se conjuga como "saquear"), que es la forma preferida en algunos países de América. EFE
Comparte esta noticia