"El libro de Lila": La cinta de animación colombiana doblada a un idioma amazónico del Perú

La película animada de la realizadora colombiana Marcela Rincón, forma parte de un proyecto de doblaje de películas a lenguas originarias. Este fin de semana se proyectará en el Cusco y dos comunidades amazónicas.

El largometraje animado "El libro de Lila", de la directora colombiana Marcela Rincón, ha sido doblado al idioma matsigenka que hablan las comunidades nativas de un distrito amazónico de la región peruana de Cusco y será proyectado este fin de semana en la comunidad nativa de Timpia y la ciudad de Quillabamba.

El doblaje del filme ─que cuenta las aventuras de una niña en la selva─ se realizó como parte del proyecto de doblaje de películas a lenguas originarias, como la matsigenka, que hablan comunidades nativas del distrito de Megantoni, en la provincia cusqueña de La Convención, según informó la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco.

ASÍ SE DOBLÓ LA CINTA AL MATSIGENKA

La cinta doblada lleva por título "Osankevantite Irira" y será estrenada el viernes 24 de agosto, durante la festividad de la Comunidad Nativa de Timpía, tras lo cual se iniciará un ciclo de proyecciones en el Perú con el objetivo de "vigorizar las lenguas indígenas y la diversidad de identidades culturales" del país.

La dirección de Cultura agregó que el doblaje se planificó, formuló y ejecutó entre mayo y julio pasado, en sus etapas de traducción, interpretación y validación de guión, selección y preparación de actores y grabación de voces. El proceso fue realizado con los alumnos del colegio Fray Julián Masegosa de la Comunidad Nativa de Timpia y producido por el Taller Ambulante de Formación Audiovisual (TAFA). En el Facebook oficial de la película se puede apreciar cómo se doblaron los diálogos.

OSANKEVANTITE IRIRA El Libro de Lila.

OSANKEVANTITE IRIRA El Libro de Lila. Pruebas de lectura de guion y locución. Releyendo la historia y la fantasía del bosque amazónico. Aprendiendo a imaginar con la lengua de la cultura Matzigenka. Gracias al esfuerzo de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco, Municipalidad Provincial de La Convención y Municipalidad Distrital de Megantoni.

Publicado por TAFA - Taller Ambulante de Formación Audiovisual en Lunes, 16 de julio de 2018

El trabajo contó con el respaldo y participación de la población de Timpía, organizaciones sociales como el Consejo Machiguenga del Río Urubamba (Comaru) y los municipios de Megantoni y La Convención.

De acuerdo con el anuncio oficial, "este trabajo es pionero en nuestro país porque marca un precedente importante dentro del cine peruano y cusqueño, siendo un impulso importante y estratégico a una lengua minoritaria como la lengua matsigenka". 

EL DATO

Proyecciones de "El libro de Lila" ("Osankevantite Irira") en el Perú

Viernes 24 de agosto: Salón Comunal de la comunidad nativa de Timpia.

Domingo 26 de agosto: Teatro Municipal de la ciudad de Quilabamba (Cinesuyu amazónico) 

Martes 28 de agosto: Ciudad del Cusco

0 Comentarios
¿Qué opinas?