Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La informacion mas relevante de la actuaidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Metadata
METADATA | E245: Hola a los asistentes de voz con Inteligencia Artificial y adiós a Twitter (de verdad)
EP 245 • 27:02
Nutriagenda
EP29 | Qué debemos comer para cuidar los riñones
EP 29 • 39:14
Reflexiones del evangelio
Domingo 19 de mayo | (Pentecostés) - "Exhaló su aliento sobre ellos y les dijo: Reciban el Espíritu Santo; a quienes les perdonen los pecados, les quedan perdonados; a quienes se los retengan, les quedan retenidos"
EP 637 • 12:30

Presentarán biblia en quechua de Ayacucho en el Congreso

Fern
Fern

La presentación se realizará el viernes 24 del presente en la Sala Grau con la asistencia de autoridades gubernamentales y eclesiásticas.

Con la finalidad de que más compatriotas cuyo idioma es el quechua puedan entender mejor el mensaje de la Palabra de Dios, la Sociedad Bíblica Peruana lanza la Biblia en Quechua  de Ayacucho, en lenguaje actual. Esta nueva impresión fue presentada recientemente en la región de Ayacucho, y el viernes 24 del presente se presentará en la Sala Grau, del Congreso de la República, con la asistencia de autoridades gubernamentales y eclesiásticas.

Hace más de 25 años se  realizó la primera publicación de la Biblia en Quechua de Ayacucho, proveyendo así a los pobladores el mensaje en su lengua materna. En la década del 80 gran número de quechua hablantes migraron del campo a la ciudad, abandonando sus comunidades para huir del terrorismo. Las nuevas generaciones incorporaron en su lenguaje palabras en castellano aprendidas en la ciudad, y así, términos de la antigua traducción cayeron en desuso. De allí la importancia de esta versión en lenguaje actual.

La actualización de palabras, la modificación de la estructura gramatical y la sintáctica, el trabajo de traducción y la revisión han sido arduos, luego que en 2005, representantes de las iglesias de Ayacucho solicitaran el encargo a la Sociedad Bíblica Peruana, con un equipo de revisores propios de la región, guiados por consultores asignados por las Sociedades Bíblicas Unidas, organización internacional, que trabaja en más de 200 países y territorios.

“Esta noticia nos alegra bastante, porque traerá mucha bendición sobre los hombres y mujeres de la región andina, de nuestro amado  país, que van a entender mejor la Palabra del Señor y el propósito de Dios para sus vidas”, manifestó el congresista Humberto Lay.

Tags

Lo último en Literatura

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA