Buscar
Reproduciendo
RPP Noticias
Estás escuchando Estás escuchando En vivo En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La información más relevante de la actualidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Reflexiones del evangelio
Reflexiones del evangelio
Jueves 21 de agosto | (San Pío X) - "El banquete nupcial está preparado, pero los invitados no eran dignos de él. Salgan a los cruces de los caminos e inviten a todos los que encuentren"
EP 1054 • 12:03
Informes RPP
Informes RPP
De promesa a producción: el largo viaje de un proyecto minero en el Perú
EP 1321 • 04:17
El poder en tus manos
El poder en tus manos
EP208 | INFORMES | Trece congresistas habrían vulnerado la neutralidad, según informes de Fiscalización
EP 208 • 07:12

La polémica escena de Evangelion en Netflix que ha causado molestia en aficionados

La relación entre Kaworu y Shinji era de las más especiales en el anime.
La relación entre Kaworu y Shinji era de las más especiales en el anime. | Fuente: Netflix

El cambio en la traducción de diálogos en español e inglés ha molestado a los aficionados de Neon Genesis Evangelion.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!

Neon Genesis Evangelion es, y será, uno de los animes más importantes de todo el tiempo. Su impacto es visible más de 20 años después de su estreno original y un ejemplo de ello es su actual lanzamiento en Netflix.

A pesar de la gran noticia de poder volver a ver la clásica serie en alta resolución, el nuevo doblaje de voz ha enojado a los nostálgicos aficionados.

Aunque se excuse en que se trata de darle mayor fidelidad a la obra respecto al idioma japonés, se han encontrado algunos diálogos anticlimáticos que distan mucho de la obra original.

El amor entre Kaworu y Shinji (Spoilers)

Kaworu era un jovencito (en realidad, un ángel) que llegó para pilotear el EVA Unidad 02. La obra original muestra a Shinji, el personaje principal, enamorado de Kaworu, convirtiéndolo en más que un ideal. Era un amor mutuo, correspondido.

En las primeras interacciones con el protagonista, Kaworu afirma que “parecían destinados a conocerse” y tras un diálogo emocional, confiesa a Shinji “que lo amaba”.

Sin embargo, Netflix, tanto en español e inglés, cambia el significado a un “Me agradas” o “Me caes bien”.

El diálogo en inglés y español.

El diálogo en inglés y español.Fuente: AnaJehiel

En la versión española, la censura llega a un nuevo nivel: evita la relación e incluye a Rei, personaje femenina, como el verdadero amor de Shinji.

Evangelion pasó a la historia por las temáticas que utilizaba a pesar de la época. El amor entre Kaworu y Shinji es uno de los momentos más emblemáticos de toda la historia de la serie y su cambio ha sido mal recibido por los espectadores.

El épico ending "Fly me to the moon" también ha sido eliminado de la nueva versión.

¿Qué opinas?

Video recomendado

Tags

Más sobre Asiapop

Lo más leído

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA