Buscar
Reproduciendo
RPP Noticias
Estás escuchando Estás escuchando En vivo En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La información más relevante de la actualidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Reflexiones del evangelio
Reflexiones del evangelio
Jueves 28 de agosto | (San Agustín) - "Si el dueño de casa supiese a qué hora de la noche va a llegar el ladrón, velaría y no lo dejaría perforar las paredes de su casa"
EP 1061 • 12:20
El poder en tus manos
El poder en tus manos
EP211 | INFORMES | Elecciones 2026: el Senado será la verdadera batalla del poder político
EP 211 • 03:46
RPP Data
RPP Data
Cáncer infantil: equipo especializado ausente en el INEN hasta 2026
EP 288 • 03:44

Cusco: Profesora traduce clases de matemáticas a lengua matsigenka

Los niños de las comunidades nativas de Bajo Urubamba ahora pueden atender sus clases en su propia lengua. | Fuente: Grupo RPP / Cusco

Clases se transmiten por las radios de las comunidades nativas y redes sociales. El objetivo es llegar a los pueblos alejados de la selva de Cusco.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!

Isela Prialé Arias es docente, tiene 46 años y pertenece a la etnia Matsigenka. Ella es la responsable de traducir a su lengua materna las clases de matemáticas, de primer y segundo año de primaria, que luego se transmiten por las redes sociales y por las radios de las comunidades nativas del Bajo Urubamba, distrito de Megantoni, en la provincia de La Convención (Cusco).

Esta iniciativa surgió al notar que los escolares de estas comunidades no entendían bien las lecciones del programa Aprendo en Casa, implementado por el Estado debido a la pandemia desatada por el nuevo coronavirus.

“Muchas comunidades hablan la lengua Machiguenga y no entienden muy bien el castellano. A los padres también se les dificulta acompañar a sus hijos en las clases", aseguró Isela, quien es natural de Kirigueti.

La traducción no es una tarea fácil, pues –según revela Isela- hay términos que no se pueden traducir y eso complica el trabajo, pero esto no es obstáculo para construir los mensajes educativos.

De este proyecto también forman parte sus compañeros del departamento de Relaciones Públicas de la Municipalidad de Megantoni, quienes se encargan de la edición de los contenidos temáticos que Isela corrige, traduce y graba.

Megantoni cuenta con 32 comunidades nativas y ahora el reto de Isela sus compañeros es encontrar el mecanismo más rápido y adecuado para llegar a las comunidades más alejadas.

"Nosotros estamos haciendo esto para que ellos puedan entender las clases en su lengua materna", finalizó Isela.

La profesora Isela Prialé es la responsable de traducir las clases de matemáticas para las comunidades nativas.
La profesora Isela Prialé es la responsable de traducir las clases de matemáticas para las comunidades nativas. | Fuente: Grupo RPP / Cusco | Fotógrafo: Cortesía

Video recomendado

Tags

Más sobre Actualidad

Lo más leído

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA