Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La información más relevante de la actualidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Espacio Vital
¿Qué es el E. coli 0157:H7, causante de un brote mortal por comer hamburguesas en EEUU y cómo se hace una investigación de intoxicación alimentaria?
EP 470 • 07:38
El comentario económico del día
Cómo celebrar las fiestas de finales de octubre Día de la Canción criolla y Halloween sin pasarnos de nuestro presupuesto?
EP 408 • 06:23
RPP Data
Presupuesto para el diagnóstico y tratamiento de cáncer de cuello uterino se podría reducir a la mitad para el 2025
EP 233 • 03:09

Peruano afincado en EE.UU. prepara su primera novela en español

Daniel Alarcón reveló hoy que esta novela la está publicando, de momento, por entregas en la revista peruana Etiqueta Negra.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!

El escritor peruano afincado en Estados Unidos Daniel Alarcón (Lima, 1977) reveló hoy a Efe en México, donde presenta uno de sus últimos libros, que está escribiendo su primera novela en español, al cual está publicando de momento por entregas en la revista peruana Etiqueta Negra.

"He comenzado a escribir un texto que se llama "El barco", que espero que sea mi primer libro en español, y hasta ahora me gusta, me estoy divirtiendo mucho", aseguró Alarcón, que vive en Oakland, en el estado de California.

Alarcón, editor asociado de Etiqueta Negra, explicó que los textos en los que trabaja, de los que ya han salido una decena de capítulos, tienen apariencia autobiográfica pero son inventados.

"Pienso escribirlo hasta fin de año y luego cerrarlo y ver qué tengo, a ver si le pongo más carne y con eso se publica", dijo.

"Lo que me gusta de escribir en español es que no tengo los recursos y las herramientas lingüísticas para hacerlo, entonces lo que sale es otro tono, otra estética, otra prosa, y no puedes esconder tus ideas detrás de una frase bonita", aseguró.

Explicó que cuando escribe en inglés y su texto "carece de ideas, la prosa sube de nivel", pero en español no puede hacerlo.

Alarcón consideró que ser un escritor hispano en Estados Unidos ha funcionado a su favor. "Los gringos se han dado cuenta de que necesitan nuestras voces porque hay muchos latinos", argumentó.

Sin embargó lamentó que "muchos de los editores siguen siendo anglosajones con poca comprensión del mundo latinoamericano o mundo latino dentro de Estados Unidos", agregó.

Por eso, sostuvo, "buscan modelos que ya conocen, como el realismo mágico, fórmulas bastante trilladas y agotadas".

"Si tú no repites esas fórmulas, puede costar bastante convencer al editor de que eres auténtico, que tu literatura vale la pena", opinó. Alarcón, autor de "War by candlelight" ("Guerra a la luz de las velas", Alfaguara, 2006) y de "Lost City Radio" ("Radio Ciudad Perdida", Alfaguara, 2007), presenta estos días en México su último libro de relatos cortos, "The king is always above the people" ("El rey siempre está por encima del pueblo", Sexto Piso, 2009).

Ha ganado varios galardones literarios, como el Whiting (2004), las becas Guggenheim y Lannan (2007) y el Premio Nacional de Revistas (2008).

El escritor peruano reconoció que a pesar de la buena recepción crítica de sus libros, estos no venden mucho, por lo que admitió que está viviendo "del prestigio" más que de la literatura.

"Es obvio que no van a vender. Una novela que sucede en una guerra en el Perú, y que no tiene ningún personaje gringo, Oprah (Winfrey, la popular presentadora de televisión estadounidense) tendría que escoger mi libro para que venda", bromeó.

El joven escritor reconoció que se crió en Estados Unidos desde los tres años "como un gringo cualquiera".

"Sólo que en mi casa éramos peruanos y hablábamos español, y teníamos un grupito de amigos peruanos", aclaró. "Éramos como una tribu perdida de peruanos en medio de Alabama", concretamente en la localidad de Birmingham, agregó.

De hecho, tiene recuerdos tan divertidos de aquella época que quiere escribir una novela en el futuro sobre el tema.

Alarcón anunció asimismo que en octubre publicará "Conversaciones con novelistas", donde entrevista a 40 escritores noveles y consagrados de 25 países, como Paul Auster, Haruki Murakami y Mario Vargas Llosa, sobre sus trucos para escribir.

Su conclusión sobre aquel trabajo: que no existe una "fórmula mágica" para la literatura.

-EFE-

Tags

Lo último en Literatura

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA