El delantero del Paris Saint Germain es un ícono del fútbol, tanto así que ha logrado introducir a la lengua sueca el verbo "zlatanear".
El capitán de la selección sueca y delantero del Paris Saint Germain, Zlatan Ibrahimovic, ha logrado entrar, gracias a su talento y personalidad, en el diccionario de la lengua sueca con el verbo "zlatanear", informaron medios suecos.
Este neologismo, que significa "dominar con fuerza", ha sido aprobado junto a otros 39 términos por la Academia de la Lengua sueca.
El verbo en cuestión tiene su origen en Francia, donde comenzó a utilizarse para referirse a la personalidad del delantero, de un carácter que muchos dicen roza la arrogancia.
Suecia se rindió definitivamente ante Ibrahimovic, de 31 años, tras los cuatro goles marcados a Inglaterra (4-2) en el amistoso disputado en noviembre pasado con el que se inauguró el nuevo Estadio Nacional en Estocolmo.
El tabloide "Expressen" resumía en su portada del suplemento deportivo la reacción generalizada, una imagen de "Ibracadabra" firmando con una increíble chalaca desde fuera del área su cuarto gol con el titular: "Hoy se inauguró el Zlatan Arena".
EFE
Comparte esta noticia