Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La informacion mas relevante de la actuaidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Metadata
METADATA | E245: Hola a los asistentes de voz con Inteligencia Artificial y adiós a Twitter (de verdad)
EP 245 • 27:02
Nutriagenda
EP29 | Qué debemos comer para cuidar los riñones
EP 29 • 39:14
Reflexiones del evangelio
Domingo 19 de mayo | (Pentecostés) - "Exhaló su aliento sobre ellos y les dijo: Reciban el Espíritu Santo; a quienes les perdonen los pecados, les quedan perdonados; a quienes se los retengan, les quedan retenidos"
EP 637 • 12:30

”Los Supercampeones”: Anime confirma doblaje latinoamericano

Aún no se ha anunciado una fecha de lanzamiento para su difusión en televisión.
Aún no se ha anunciado una fecha de lanzamiento para su difusión en televisión. | Fuente: TV Tokyo

La nueva versión de este exitoso anime de fútbol ya inició el proceso de doblaje para su difusión en Latinoamérica.

Captain Tsubasa”, mejor conocido como “Los Supercampeones”, está de vuelta con un remake de su historia original por el marco del Mundial de Rusia 2018 y viene reconquistando a su nostálgico público.

Durante la convención “Conque”, que se desarrolla en la ciudad de Querétaro, México, se confirmó que ya se iniciaron los trabajos de doblaje de este emblemático anime para su público en Latinoamérica.

Esta noticia ha alegrado a todos los seguidores de habla hispana que esperaban la confirmación de este detalle para su llegada a la televisión abierta. Sin embargo, existe un detalle que podría nublar la celebración.

Resulta que, por órdenes directas de la productora y del propio Yoichi Takahashi, creador del manga, el doblaje no afectará al título de la serie ni a los nombres de los personajes.

Es decir, la serie no se titulará “Los Súpercampeones”, sino “Capitán Tsubasa”. Mientras que los personajes llevarán sus nombres originales: Oozora Tsubasa/Oliver Atom, Genzo  Wakabayashi/Benji Price, Roberto Hongo/Roberto Sedinho o Kojiro Hyuga/Steve Hyuga.

El doblaje está a cargo del estudio Kora Internacional, bajo la dirección del actor y director Arturo Cataño. Aunque aún no se ha confirmado la fecha de estreno para su difusión en la televisión.

Tags

Lo último en Mundo

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA