Celebridades como DBSK conquistaron el mercado nipón tras un arduo aprendizaje del idioma japonés.
Tras la presentación de Girls’ Generation (SNSD o Shoujo Jidai) en el programa musical “Hey Hey Hey” en donde interpretaron su más reciente éxito “The Boys” se levantó la polémica en internet por la pronunciación de las integrantes del grupo de K-Pop.
Con la intención de conquistar el mercado nipón, los artistas coreanos suelen presentar las versiones en japonés de sus éxitos en Corea. De esa forma, celebridades como DBSK o BoA lograron triunfar en el siempre difícil mercado japonés.
En la edición del lunes 19 de diciembre, las chicas de SNSD hicieron una presentación de “The Boys” en su versión japonesa y tras finalizar la performance, el comediante Hamada Masatoshi comentó “¿Qué están diciendo? No tengo idea de lo que están diciendo”. Ante sus palabras, Matsumoto Hitoshi rápidamente cambió de tema.
Al respecto, los usuarios japoneses comentaron - de acuerdo a Soompi - que esperaban que ello fuera una lección y advertencia para los artistas coreanos que van a Japón y cantan en japonés motivados por hacer más dinero. Por su parte, los usuarios coreanos expresaron que ya no es K-Pop si cantan en otro idioma por lo que consideran ello una oportunidad para que todos dejen de cantar en japonés.
Comparte esta noticia