Buscar

Cusco: lingüistas traducen cuentos de clásicos hispanos al quechua

Facebook: Luis Nieto Degregori
Facebook: Luis Nieto Degregori

Se estima que su edición y distribución estaría prevista para el mes de noviembre del presente año.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!

El Subdirector de Industrias Culturales y Artes, Luis Nieto Degregori, dijo que narraciones pertenecen a Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Juan Carlos Oneti, Bioy Casares y Clarice Lispector.

Con el fin de rescatar el idioma quechua, la dirección Desconcentrada de Cultura del Cusco, impulsa la traducción de cuentos de cinco escritores de habla hispana, a este idioma en el país.

Así lo dio a conocer, el subdirector de Industrias Culturales y Artes, Luis Nieto Degregori, quien refirió que éste importante trabajo lo realizan desde el 2014, dos conocidos lingüistas, Sócrates Zuzunaga y Georgina Maldonado.

Los cuentos que se traducen al quechua son: “Un Señor muy viejo con alas enormes”  de Gabriel García Márquez, “ El Desafío” de Mario Vargas Llosa, “Bienvenido Bob” de Juan Carlos Oneti, “ En Memoria de Paulina”, de  Bioy Casares y “Mejor que Arder” de Clarice Lispector.

Se estima que su edición y distribución estaría prevista para el mes de noviembre del presente año.

Lea más noticias de la región Cusco

Video recomendado

Tags

Lo más leído

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA