Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La información más relevante de la actualidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Entrevistas ADN
Desde el sábado puerto de Chancay comenzará a operar carga, anunció gerente general adjunto del concesionario
EP 1748 • 08:36
El Club de la Green Card
¿Quiénes pueden recibir la pensión de un familiar fallecido en EE.UU.?
EP 124 • 01:30
RPP Data
¿Qué hacer para que Lima Metropolitana no siga creciendo de forma desordenada?
EP 237 • 02:58

¡Orgullo peruano! Crean vocabulario médico en lenguaje de señas para que personas con discapacidad auditiva se informen sobre la COVID-19

 Este lenguaje de señas especializado para comunidad de personas sordas en Perú contribuirá a un mejor acceso a la información relacionada a la COVID-19.
Este lenguaje de señas especializado para comunidad de personas sordas en Perú contribuirá a un mejor acceso a la información relacionada a la COVID-19. | Fuente: Andina

Miembros de la comunidad de personas sordas en Perú, crean “Voluntariado COVID-19” para garantizar la preparación de intérpretes y la difusión de información correcta sobre la enfermedad.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!

Frente a una coyuntura en la que diariamente aprendemos más sobre la COVID-19 y necesitamos información actualizada sobre cómo prevenirla, la comunicación se ha convertido en un eje esencial para enfrentar esta pandemia. Por ello, a lo largo de las últimas semanas, la Defensoría del Pueblo ha insistido en la difusión de información que tome en cuenta a las poblaciones indígenas y personas con discapacidad.

Es así como surgió una iniciativa en la que un grupo de 23 líderes de la comunidad de personas sordas de Lima, Chimbote, Piura, Trujillo, Ica, Arequipa e Iquitos decidió incorporar a su lenguaje de señas esta información especializada. Además, según comentó Roberto Rojas –psicólogo miembro del grupo de líderes– para Andina, más de 800 mil personas que tienen esta condición a nivel nacional se encuentran en situación de vulnerabilidad, por lo que este trabajo no solo se inspira en la solidaridad, sino también en el cumplimiento de sus derechos constitucionales.

De acuerdo con la Federación Mundial de Sordos, en el mundo existen aproximadamente 72 millones de personas con discapacidad auditiva, y que usan más de 300 diferentes lenguas de señas. En el Perú, 232 176 son personas sordas y, de esta cifra, 10 447 respondieron que aprendieron la lengua de señas en su niñez como lengua materna, según los resultados del Censo Nacional 2017.

Por este motivo, es esencial que la población con discapacidad auditiva tenga acceso a este contenido en lenguaje de señas peruanas, que posee una estructura gramatical y un vocabulario desarrollado de acuerdo a la cultura de nuestro país. De lo contrario, la falta de acceso de las personas sordas a la información y a la comunicación durante esta emergencia sanitaria, puede desencadenar situaciones en las que de resultar infectados no lograrían comunicarse con el personal de salud.

Voluntariado COVID-19

Este proyecto está conformado por personas sordas voluntarias de diferentes lugares del Perú, unidas con el objetivo de difundir vocabulario médico en Lengua de Señas Peruana relacionado a la terminología médica del coronavirus. Así, todos intérpretes de lengua de señas podrán prepararse y estar listos para prestar el servicio de interpretación de manera óptima.

La Defensoría del Pueblo ha insistido en la importancia de difundir información sobre el coronavirus, que tome en cuenta a las poblaciones indígenas y personas con discapacidad.
La Defensoría del Pueblo ha insistido en la importancia de difundir información sobre el coronavirus, que tome en cuenta a las poblaciones indígenas y personas con discapacidad. | Fuente: Shutterstock

“Voluntariado COVID-19” se llevó a cabo durante tres semanas, en las cuales a través de un taller de neologismos del idioma materno se realizó la documentación, registro, identificación y circulación de más de 160 nuevas señas relacionadas al COVID-19. Estas nuevas señas serán compartidas y se brindará la capacitación necesaria a usuarios e intérpretes interesados en participar en esta iniciativa para fortalecer sus capacidades y finalmente, ser evaluados por el mismo grupo de líderes del taller de neologismos.

Para este equipo de líderes, la interpretación de un tema tan importante como el de la salud no puede dejarse a la creatividad del intérprete y mucho menos durante el desarrollo de la pandemia en el país, ya que una información errada puede traer consecuencias fatales.

Tags

Lo último en Contenido Patrocinado

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola