Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La información más relevante de la actualidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Informes RPP
Dina Boluarte y la marea política rumbo al 2025
EP 1234 • 05:31
RPP Data
Las cifras y leyes que nos dejó el Congreso de la República este 2024
EP 245 • 04:09
Reflexiones del evangelio
Miércoles 18 de diciembre | "José, hijo de David, no tengas reparo en llevarte a María, tu mujer, porque la criatura que hay en ella viene del Espíritu Santo"
EP 850 • 12:16

Versión de 'Despacito' en chino arrasa en las redes sociales

El tema se estrenó el 25 de enero y ya acumula más de 2 millones de visualizaciones en YouTube. | Fuente: YouTube | Luis Fonsi

La pegajosa canción estrenó versión en mandarín y rápidamente se convirtió en la favorita de los habitantes del continente asiático.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!

La versión en mandarín de Despacito, una colaboración entre el cantante de Singapur que reside en Taiwán JJ Lin y Luis Fonsi, está arrasando en las redes sociales del contenido asiático, pese a que se trata de una interpretación más conservadora y menos sensual que la original en español.

En cuatro días, el vídeo colgado por el cantante puertorriqueño en su cuenta de Youtube ha recibido 2,1 millones de visitas, y la canción ha sido difundida en numerosos lugares de internet, recibiendo también miles de visitas.

Aunque el rotativo taiwanés Taiwan News aseguró hoy que el lanzamiento en mandarín es una estrategia "muy inteligente" por parte de Fonsi, que incluso canta una parte en chino y se dirige así a un enorme mercado de consumidores, algunos especialistas consideran que esta versión demoró en llegar.

"Ya se ha difundido la canción, al menos en Taiwán, y se han registrado versiones por parte de cantantes en chino. Fonsi debería haberla sacado antes", dijo a EFE Lucía Lin, una estudiante de español en la Universidad Tamkang (Taiwán).

La letra de la versión en mandarín, compuesta por Harry Chang, es "más conservadora y menos sensual que la original en español, quizá para adaptarse al mercado de China continental", comentó el profesor de español en Taiwán Rigel Pérez.

El proyecto recuerda al de Fonsi con el cantante canadiense Justin Bieber en abril de 2017, que catapultó la canción al escenario mundial, ahora cuenta con la gran fama de JJ Lin en el mundo de habla china.

JJ Lin es uno de los cantantes en chino más galardonado en festivales y su último álbum, titulado en inglés Message In a Bottle (Mensaje en una botella), salió en noviembre de 2017 y, en su primer mes, vendió casi medio millón de copias en formato digital. EFE

Tags

Lo último en Internacional

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA