Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La información más relevante de la actualidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
RPP Data
Las cifras y leyes que nos dejó el Congreso de la República este 2024
EP 245 • 04:09
Informes RPP
Javier Milei y el año del mayor ajuste económico de la región en Argentina
EP 1231 • 03:24
Reflexiones del evangelio
Miércoles 18 de diciembre | "José, hijo de David, no tengas reparo en llevarte a María, tu mujer, porque la criatura que hay en ella viene del Espíritu Santo"
EP 850 • 12:16

´Todo tiene su tiempo´: Historia de amor de Dora Varona y Genaro Llanqui

Ella, delicada poetisa con estudios en Europa y viuda de Ciro Alegría; él, un joven aymara contratado como chofer; Ambos narran su historia de amor en ´Todo tiene su tiempo´.

Todas las noticias en tu celular
¡Únete aquí a nuestro canal de WhatsApp!

Libro se presenta este 10 de octubre en la Casa de la Literatura Peruana. Una Bella historia de amor entre la poetisa Dora Varona y Genaro Llanqui, un joven aymara que trabajaba como chofer  cuando ella enviudó del notable escritor Ciro Alegría. "Todo tiene su tiempo" es el libro que recoge  el testimonio de una relación que se enfrentó a los prejuicios sociales y económicos de la época.

La pareja lleva 38 años de feliz matrimonio, son consejeros espirituales y compartirán su experiencia de vida plasmados en un libro, este 10 de octubre en la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima),  desde las 7 p.m

EL LIBRO

 En "Todo tiene su tiempo" converge la necesidad económica y afectiva de un joven aymara llamado Genaro Llanqui y Dora Varona, quien quedó  con cuatro niños huérfanos de padre en 1967. Una narración que nos confronta con los conflictos sociales y políticos de la época.

Varona, poeta distinguida, abre el baúl de recuerdos, mostrándonos postales coloridas del pasado, estampas bíblicas, esquelas sociales, recortes de periódico, cartas y poemas, recopilados durante su larga vida.

Pero de las 53 partes que componen el libro, una docena está narrada por Llanqui, ofreciéndonos un inusual atisbo del mundo aymara donde se crió.

El texto, sin embargo, es mayormente el relato de una inusual historia de amor.

UNA BELLA HISTORIA DE AMOR

Dos meses antes de su muerte, Ciro Alegría contrata  a Genaro Llanqui de chófer, un joven aymara que no se avergonzaba de su origen y quien en poco tiempo,  se ganó el aprecio de la familia. “Genaro había recibido mucho afecto y respeto de Alegría y estaba agradecido”, cuenta Dora quien
recuerda haberse sentido conmovida al verlo llorar en el funeral del escritor.
“Este gesto me hizo pensar que a través de aquel hombre lo lloraba todo el pueblo humilde del Perú”, afirmó.

Al fallecer el escritor, Varona se encuentra casi desamparada, con tres hijos y el cuarto en camino, deudas acumuladas, y sin hogar propio.

Llanqui permanece al lado de la familia, a menudo cubriendo con su propio dinero los gastos básicos y cuidando a los niños como si fueran suyos, aunque siempre manteniendo una distancia decorosa de la joven viuda.

Del espíritu de servicio de Llanqui y la necesidad de Varona nace una profunda amistad en la que se tejen respeto, admiración y lealtad entre dos seres de mundos radicalmente diferentes.

Varona se convierte en su maestra, enseñándole desde los elementos más básicos de pronunciación hasta una apreciación por la literatura y las artes.

Llanqui, por su parte, se hace imprescindible para la familia, como chófer, figura paterna, compañero y amigo.

Para Llanqui, sin embargo, que la relación avanzara hacia algo más parecía imposible.

“Además de la diferencia de razas, de cultura, de posición social, ¿qué le diría a una dama que había estudiado en Europa, que era escritora y maestra del idioma?”, escribe.

“Si yo apenas tenía sencillas palabras del día para movilizarme con mi reducido vocabulario”, prosigue.

Los detalles del romance se narran poéticamente, utilizando poemas y la letra de boleros, herramienta que Llanqui utiliza de mensajera.

Al tiempo, cuando informan a la familia que van a contraer matrimonio, los hijos aplauden la decisión que habría de estremecer a la sociedad peruana.

“Cuando me casé con Genaro llovieron las críticas sobre mi decisión”, recuerda Varona y explica: “La gran mayoría encontraba que yo había ofendido la memoria de Ciro Alegría y que posiblemente mis hijos resultarían afectados por el cambio”.

A ellos les recuerda, hoy, 38 años después, que cuando conoció a Llanqui había quedado viuda y sin recursos, “más pobre que Genaro, quien no tenía carga familiar y poseía tierras en su natal Ilave”.

“Además, era más joven que yo”, añade.

Varona recuerda las miradas de asombro y desaprobación que recibían y, en una ocasión, hasta se le negó la entrada a Llanqui a un club privado al que pertenecía la familia.

Esa mirada honesta al racismo que imperaba en la sociedad peruana es uno de los muchos logros del libro.

Fuente: EFE y Casa de la Literatura Peruana

------------------------------

MÁS ALLÁ DE LAS CANAS  es un programa que se trasmite por RPP Noticias los sábados desde las 7:00 Pm con la conducción de Miguel Humberto Aguirre.

 

Tags

Lo último en Lima

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA