Buscar
RPP Noticias
Estás escuchando En vivo
 
00:00 / 00:00
Lima
89.7 FM /730 AM
Arequipa
102.3 FM / 1170 AM
Chiclayo
96.7 FM / 870 AM
Huancayo
97.3 FM / 1140 AM
Trujillo
90.9 FM / 790 AM
Piura
103.3 FM / 920 AM
Cusco
93.3 FM
Cajamarca
100.7 FM / 1130 AM
La informacion mas relevante de la actuaidad al momento
Actualizado hace 0 minutos
Metadata
METADATA | E245: Hola a los asistentes de voz con Inteligencia Artificial y adiós a Twitter (de verdad)
EP 245 • 27:02
Nutriagenda
EP29 | Qué debemos comer para cuidar los riñones
EP 29 • 39:14
Reflexiones del evangelio
Domingo 19 de mayo | (Pentecostés) - "Exhaló su aliento sobre ellos y les dijo: Reciban el Espíritu Santo; a quienes les perdonen los pecados, les quedan perdonados; a quienes se los retengan, les quedan retenidos"
EP 637 • 12:30

Ferreñafe revive el idioma muchik en el Día de las lenguas originarias

Señor de Sicán se dirige al pueblo en idioma muchik | Fuente: RPP Noticias

Leonidas Guevara Ramírez quien representa al Señor de Sicán envió saludo a RPP en idioma muchik: “Chizoer æn mitso RPP. Chipán siameiñg. (Gracias amigos de RPP. Seguimos viviendo)

Desde la plaza de Armas de la provincia de Ferreñafe (región Lambayeque) el señor de Sicán envió un efusivo saludo en el Día de las lenguas originarias, para revalorar la lengua de los mochicas, presente aún en los apellidos, gastronomía y nombres de nuestros pueblos.

Leonidas Guevara Ramírez, quien hace muchos años personifica al Señor de Sicán resaltó esta actividad que busca revalorar el idioma ancestral.

“Nos sentimos muy orgullosos que se esté celebrando esta fecha porque nosotros tenemos dos lenguas nativas, el muchik que algunos lo consideran extinto y el idioma quechua que se habla en la zona de Cañaris e Incahuasi”, expresó Leonidas Guevara.

El Señor de Sicán acompañado de su séquito de bellas doncellas y al ritmo de pututos, hizo su tradicional representación y dirigió su discurso en el idioma ancestral.

En esta tradicional presentación participaron niños del distrito altoandino de Incahuasi quienes recitaron poema en quechua. Además hubo danzas y bailes costumbristas de la zona andina, donde se mantiene la lengua originaria del quechua.

Palabras muchik

Durante la escenificación se recordaron varias de las palabras muchik que usualmente utilizan muchos de los lambayecanos como: loche, lapa, mate, choclo, chope, mote, cascafe, choloque, chisco, chilala, chiroque, entre otras.

“Quienes más se emocionan de escuchar la lengua muchik son los japonés, seguramente también tenemos descendencia de japoneses”, dijo Leonidas.

La representación del Señor de Sicán no es nada sencillo, pues demanda de muchas preparación en el manejo del idioma nativo y además confeccionar toda la vestimenta para que la puesta en escena se viva de una manera muy real.

Don Leonidas Guevara ha participado en diversos encuentros en Lima, Cuzco, Arequipa, Trujillo y otras ciudades. Además ha realizado escenificaciones para diversas autoridades locales y nacionales.

Saludo

El Señor de Sicán quiso enviar un saludo a RPP Noticias, en esta fecha especial y que mejor que en su idioma nativo.

“Chizoer æn mitso RPP. Chipán siameiñg. (Gracias amigos de RPP. Seguimos viviendo)”, expresó Leonidas Guevara.

 

Señor de Sicán envía saludo a RPP | Fuente: RPP Noticias

Tags

Lo último en Lambayeque

Lo más leído

Suscribirte al boletín de tus noticias preferidas

Suscríbete a nuestros boletines y actualiza tus preferencias

Buzon
Al suscribirte, aceptas nuestras políticas de privacidad

Contenido promocionado

Taboola
SIGUIENTE NOTA